了,不得不由我向他讲明全部病史,并且作个小小的会诊。” 巴扎罗夫瞥了一眼德国人。 “那就快商量吧,不过,不要说拉丁语,否则jammoritur①是什么意思我能听懂。” “DerHerrscheintdesDeutschenmaZchtigzusein②,”这位埃司科拉泼斯③的新弟子对瓦西里·伊凡内奇说。 “伊赫……哈别④……最好还是用俄语说吧,”老人答道。 ①拉丁语:已快死了。 ②德语:似乎这位先生精通德语。 ③埃司科拉泼斯,罗马神话中的医疗神。 ④德语Ichhabe(我曾经)的音读。 “啊!原来徐(如)此……钦(请)便……” 半小时后安娜·谢尔盖耶芙娜...
相邻推荐:微晕的树林 桥的故事 我在兽世修仙 姚文元传 你永远都无法叫醒一个装睡的人 风月有痕 下午茶 洒脱的人才“玩”得起人生 孙犁散文 观念的水位 玄学王妃算卦灵,禁欲残王宠上瘾 智慧书-处事经典 唧唧复唧唧:小世界的俗与真 活着本来单纯 赋得永久的悔 沉默的大多数 万般命格加持吾身,谁敢称无敌! 空灵:简媜读山水诗 偏见 周恩来传